Lection dece / Tizedik lecke
Hanganyag letöltése (MP3 - 2,3 MB)
Hodie es le die del partita. Nostre amicos norvegian debe abandonar un del paises le plus belle in le mundo, Scotia. Isto ha essite le viage le melior jammais. Le familia Hansen ha passate septe dies meraviliose apud lor amicos multo hospital.
Hodie illes jenta plus rapidemente que le altere dies, proque le familia Hansen debe volar per avion retro a Norvegia, e pro isto illes debe esser in le aeroporto de bon hora. Illes abandona le casa del familia Scott e va al aeroporto.
“Mille gratias pro le vacantias le plus deliciose jammais”, dice sr. Hansen. “Nos non jammais oblidara isto”.
Le septe personas dice ”adeo” le unes al alteres. Le familia Hansen monstra lor passaportos e va verso le avion. Nostre amicos scotic face signos a illes.
“Visita nos olim!” sr. Hansen crita.
Le familia Scott nuta. Nostre amicos norvegian ascende le avion e ab le fenestras illes face signos. Anne ha lacrimas in le oculos.
Le motores del avion se pone in marcha, e illo comencia mover se. Al fin illo se eleva con le familia Hansen, durante que sr. Scott, su sposa e lor infante Andy lo vide disparer a transverso del nubes.
In le avion nostre amicos norvegian sede e pensa al multe cosas, a que illes ha essite presente, al viage que illes non oblidara jammais, e al familia Scott que ha essite le homines le plus hospital in le tote mundo.
Vocabulario / Szójegyzék
interlingua magyar interlingua magyar interlingua magyar le plus a legtöbb mille ezer lacrima könnycsepp mundo világ vacantias szabadság, szünidő oculo szem le melior a legjobb deliciose csodálatos motor motor passar itt: eltölteni oblidar elfelejteni poner se in marcha elindulni meraviliose csodálatos adeo viszontlátásra, “agyő” mover se mozogni apud együtt, között passaporto útlevél al fin végül hospital vendégszerető verso irányába(n), felé elevar se felemelkedni rapide gyors olim egyszer durante que mialatt, amíg que itt: mint critar kiáltani infante gyerek volar repülni nutar bólintani disparer eltűnni retro a vissza vmhez ascender felszállni a transverso de keresztül vader (→ va) menni fenestra ablak nube felhő
Grammatica / Nyelvtan
- Melléknevek fokozását a plus (középfok) és a le plus (felsőfok) szavakkal végezzük, melyeket a fokozandó szó elé helyezzük: rapide – plus rapide – le plus rapide “gyors – gyorsabb – leggyorsabb”. Hasonlóan járunk el a határozószavakkal is: rapidemente – plus rapidemente – le plus rapidemente “gyorsan – gyorsabban – leggyorsabban”.
- Néhány szónak rendhagyó a fokozása: bon – melior – le melior/le optime “jó – jobb – legjobb”; ben – melio – le melio “jól – jobban – legjobban”; mal – pejor – le pejor “rossz – rosszabb – legrosszabb”; mal – pejo – le pejo “rosszul – rosszabbul – legrosszabbul”; grande/magne – major – le major/le maximo “nagy – nagyobb – legnagyobb”; parve – minor – le minor/le minime “kicsi – kisebb – legkisebb”.
- Az abszolút felsőfokot mellékneveknél az -issime, határozószóknál az -issimo végződés hozzáadásával képezhetjük, melynek jelentése “nagyon, különösen”: carissime “nagyon kedves”, benissimo “különösen jól”.
Problema / Gyakorlat
Fordítsd le interlinguára!
A különösen finom süteményt ették meg (szenvedő szerkezettel!). Az autó volt a leggyorsabb. A legöregebb fa ad árnyékot. A fűnek van a legzöldebb színe. Ő (hn) az ő (hn) levelét hamarabb kapta meg, mint ahogy az ő (nn) levelét megkapta (előidejűség!). A legkisebb gyerek volt a legkedvesebb. → Megoldások