Ingvar Stenström — Jeszenszky Ferenc: Interlingua
10 Lection dece / Decime lection
Hanganyag letöltése (MP3 - 4,57 MB)
LE DIE DE HUGO. 2: TRAVALIO
Ante le comenciamento del lectiones al universitate resta un hora, durante le qual[1] ille studia un libro de medicina. Ille lo lege con interesse, benque illo es multo difficile como omne libros medical. Illos sempre es difficile, nunquam simple o amusante. Un professor qui[1] veni ab un altere urbe va visitar les iste die e va pronunciar un discurso que[1] es multo importante. Le discurso del professor es importante, si, si, sed le pensatas del studente vola sovente a cosas que[1] non appertine al thema, a un certe parco, a un certe banco, a un certe puera, "de qui[1] io non mesmo cognosce le nomine, io idiota", ille pensa.
Post haber ascoltate duo discursos ille va a un bibliotheca pro continuar su studio usque al lunch (o: prandio) que[1] ille prende a mediedie in un restaurante modic ubi[2] le studentes sole[3] mangiar.
In le postmeridie le attende tres horas de studio e un demonstration in le clinica del hospital.
Post un altere repasto il es alora jam vespere e tempore pro retornar a casa.
Phrases structural (Pronomines relative)
NOMINATIVO | Le persona/s/ qui canta. |
GENITIVO | Le persona/s/ de qui io cognosce le nomine/s/. Le persona/s/ cuje nomine/s/ io cognosce. |
DATIVO | Le persona/s/ a qui io da le libro. |
ACCUSATIVO | Le persona/s/ que io vide. |
NOMINATIVO | Le cosa/s/ que es sur le tabula. |
GENITIVO | Le cosa/s/ de que io cognosce le nomine/s/. Le cosa/s/ cuje nomine/s/ io cognosce. |
DATIVO | Le cosa/s/ a que on non pote parlar. |
ACCUSATIVO | Le cosa/s/ que io vide. |
Le persona qui = le persona le qual etc.
Le personas qui = le personas le quales etc.
Le cosa que = le cosa le qual etc.
Szójegyzék
travalio | munka | idiota | hülye | |
comenciamento | kezdet | ascoltar | hallgatni | |
universitate | egyetem | usque a | -ig | |
restar | maradni | lunch (lantch) | ebéd | |
studiar | tanulmányozni | prandio | ebéd | |
sempre | mindig | mediedíe | dél (napszak) | |
núnquam | soha | merídie | dél | |
simple, símplice | egyszerű | restaurante | vendéglő, étterem | |
amusante | szórakoztató | módic | olcsó | |
professor | professzor, tanár | a precio basse | olcsón | |
venir | jönni | car | drága | |
ab | -tól, -től, -ból, -ből | expensive | drága | |
urbe | város | sole | szokott | |
pronunciar | kiejteni (beszédben) | demonstration | demonstráció, bemutató | |
discurso | előadás | clínica | klinika, klinikai részleg | |
pronunciar un discurso | előadást tartani | hospital | kórház | |
volar | repülni | repasto | étkezés | |
sovente | gyakran | alora | akkor | |
appertiner a | tartozni ...-hez | relative | viszonylagos, vonatkozó | |
un certe | egy bizonyos | cantar | énekelni | |
parco | park | nominativo | alanyeset | |
púera | lány | genitivo | birtokos eset | |
de qui | akinek a(z) | cuje | aki(k)nek a | |
mesmo | sőt, még ... is | dativo | részeseset | |
non mesmo | még ... sem | accusativo | tárgyeset | |
cognoscer | ismerni |
Nyelvtan
- A vonatkozó névmások a következők:
- tárgyak és elvont fogalmak esetén que 'amely', 'amelyet', 'amelyek', 'amelyeket',
- személyek esetén alanyesetben és elöljárószókkal qui 'aki', 'akik', tárgyesetben que 'akit', 'akiket',
- mind tárgyak, mind személyek esetében használhatjuk a le qual 'aki', 'amely' vonatkozó névmást. Ennek nincs külön alany- és tárgyesete, de van többes száma: le quales. - Ezt a névmást akkor célszerű használni, ha hangsúlyozni akarjuk, hogy egy vagy több előtte álló főnévre vonatkozik. Le senior e le dama le qual sedeva sur le banco. 'Az úr és a hölgy, akik a padon ült' (csak a hölgy ült a padon), Le senior e le dama le quales sedeva sur le banco. 'Az úr és a hölgy, akik a padon ültek' (mindketten).
- a de que, de qui, del qual(es) alakok helyett egyaránt használhatjuk a cuje névmást,
- az egész mondatra vonatkozó 'ami' névmás: lo que. Külön tárgyesete nincs. Lo que on vole, on pote facer. 'Amit az ember akar, azt meg tudja csinálni.', Nos le visitava lo que era multo interessante. 'Meglátogattuk, ami nagyon érdekes volt.'
- Az úgynevezett függő kérdést a következőképpen fejezzük ki:
- eldöntendő kérdés esetén a si kötőszóval és egyenes szórenddel. Io non sape si ille ha legite iste libro. 'Nem tudom, hogy olvasta-e ezt a könyvet';
- kiegészítendő kérdés esetén vagy kérdő névmással és fordított szórenddel, vagy vonatkozó névmással és egyenes szórenddel. Io non sape, ubi es Hugo vagy Io non sape ubi Hugo es 'Nem tudom, hogy hol van Hugó'. - Vegyük észre a különbséget: Io non sape, que pensa ille vagy Io non sape lo que ille pensa 'Nem tudom, hogy mit gondol'.
- A magyarban a rendszeres cselekvés kifejezésére szolgáló 'szokott' ige csak múlt időben használatos. Az interlingvában a megfelelő soler ige minden idejét megtaláljuk. Io sole prender le prandio a duo horas 'Két órakor szoktam ebédelni' (mostanában), Ante 1971 io soleva prender le prandio a un hora '1971 előtt általában egy órakor ebédeltem'.
Szómagyarázat
que - Ennek a szónak a következő jelentései lehetnek:
- Főnévi kérdő névmásként: 'mi?', 'mit?', 'mik?', 'miket?',
- Melléknévi kérdő névmásként: 'melyik?', Que libro lege tu? 'Melyik könyvet olvasod?',
- Vonatkozó névmásként: 'amely', 'amelyet', 'amelyek', 'amelyeket'; 'akit', 'akiket'. A lo semleges névelővel lo que 'ami', 'amit',
- Kötőszóként: 'hogy',
- Határozószóként - a melléknév középfoka mellett: 'mint'.
qual - Ennek a szónak a következő jelentései lehetnek:
- Melléknévi kérdő névmásként: 'milyen?', Qual libro lege tu? 'Milyen könyvet olvasod?',
- Melléknévi vonatkozó névmásként: 'amely', Ecce Hugo, qual senior es studente 'Íme Hugó, amely úr diák',
- Névelővel főnévi vonatkozó névmásként: 'aki', 'amely?', stb.